SANA, 2020

En el campo de la neurociencia cognitiva, el término “repetition priming" se refiere a una mejora en la respuesta conductual después de la exposición repetida a una palabra, objeto o idea. Durante la pandemia, he buscado probar si este proceso puede adaptarse como una herramienta para la curación psicosomática: ¿Puede la creencia encarnarse? ¿Pueden los materiales convertirse en rituales? Si bien el lenguaje altera físicamente los circuitos neuronales, y como tal puede considerarse material vivo, el cloro y el cobre informan la lógica estética de la obra: el cobre registra el tacto, el tiempo y la energía a través de la conductividad eléctrica y el cambio de color. El cloro, por otro lado, es sustractivo. Dentro del borrado, algo se desinfecta y algo se pierde.

El doble significado de sana, del verbo sanar, y de estar sana, un estado de ser, ejemplifican la imposibilidad de separar el estado físico del estado mental, o el movimiento del ser.


SANA [HEAL/SANE], 2020

In the field of cognitive neuroscience the term “repetition priming” refers to an improvement in behavioral response after repeated exposure to a word, object or idea. During the pandemic, I sought to test whether this process can be adapted as a tool for psychosomatic healing: Can belief become incarnate? Can materials become rituals? While language physically alters neural circuitry—and as such can be considered living material—bleach and copper inform the aesthetic logic of the work: copper registers touch, time and energy through electrical conductivity and color change. Bleach, on the other hand, is subtractive. Within erasure, something is sanitized and something is lost. The title, “SANA” means both the verb “to heal” in Spanish, and the noun “sane,” from having sanity, exemplifying the impossibility of separating bodystate and mindstate, or movement from being.